Par E911V
Et donc ?
Ça se prononce comment ?
Curieux de faire tout un article sans donner la réponse.
Je suppose qu'on prononce simplement comme ça s'écrit.
Non, on ne prononce pas "abété" le nom du préparateur Abt
Déposer un commentaire
Par E911V
Et donc ?
Ça se prononce comment ?
Curieux de faire tout un article sans donner la réponse.
Je suppose qu'on prononce simplement comme ça s'écrit.
Par Romain_RS2
Finalement, c'est un soucis d'acronyme vs initiales abréviatives, pas vraiment de prononciation comme les exemples donnés en fin d'article.
Par Germanpro
Je le savais depuis que je regarde les vidéos de GMK
Par F18Hornet
Abt veut dire l‘abbé en allemand, donc on prononce „Abte“.
Par Ponloire
Parce que les marques (étrangères en plus !) décident des règles du français peut-être ?
Je ne comptais de toute façon pas être client, mais si j'ai à prononcer ce nom je dirai "A-bé-té", parce que c'est la pronciation correcte en français.
De même qu'on dit "Bé-èmme-double-vé" et pas "Bé-em-vé", "Odi" et pas "Ahoudi", "Lanssia" et pas "Lann-t-chia", ou "Macan" et pas "Ma-canne".
Essayer de prononcer un mot dans une autre langue, alors qu'on n'imite qu'à moitié les sonorités et que c'est inconfortable et pour celui qui prononce, et pour celui qui entend, c'est essayer de se donner l'air cultivé en passant en fait pour un blaireau.
Par blahblahblah
En réponse à Ponloire
Parce que les marques (étrangères en plus !) décident des règles du français peut-être ?
Je ne comptais de toute façon pas être client, mais si j'ai à prononcer ce nom je dirai "A-bé-té", parce que c'est la pronciation correcte en français.
De même qu'on dit "Bé-èmme-double-vé" et pas "Bé-em-vé", "Odi" et pas "Ahoudi", "Lanssia" et pas "Lann-t-chia", ou "Macan" et pas "Ma-canne".
Essayer de prononcer un mot dans une autre langue, alors qu'on n'imite qu'à moitié les sonorités et que c'est inconfortable et pour celui qui prononce, et pour celui qui entend, c'est essayer de se donner l'air cultivé en passant en fait pour un blaireau.
Sauf que, pour le coup, tu passes vraiment pour un blaireau ici : Abt est un nom, un mot, et non un sigle, il se prononce donc tel quel. Il n'y a pas de question de langue ou je ne sais quelle lubie, sinon en suivant ton argumentaire, cela voudrait dire qu'on dirait O-P-E-L et non Opel ? Il y a une différence entre prononcer avec la phonétique de telle ou telle langue, et penser qu'un mot est un sigle tout en écrivant un pavé inutile d'un air condescendant.
Par Wigbross
En réponse à Ponloire
Parce que les marques (étrangères en plus !) décident des règles du français peut-être ?
Je ne comptais de toute façon pas être client, mais si j'ai à prononcer ce nom je dirai "A-bé-té", parce que c'est la pronciation correcte en français.
De même qu'on dit "Bé-èmme-double-vé" et pas "Bé-em-vé", "Odi" et pas "Ahoudi", "Lanssia" et pas "Lann-t-chia", ou "Macan" et pas "Ma-canne".
Essayer de prononcer un mot dans une autre langue, alors qu'on n'imite qu'à moitié les sonorités et que c'est inconfortable et pour celui qui prononce, et pour celui qui entend, c'est essayer de se donner l'air cultivé en passant en fait pour un blaireau.
Ca m‘a toujours fait marrer d‘entendre les espagnols prononcer Peugeot par péjaute
Par Pinatel
En réponse à Romain_RS2
Finalement, c'est un soucis d'acronyme vs initiales abréviatives, pas vraiment de prononciation comme les exemples donnés en fin d'article.
Oui c'est vrai, c'est juste que ça m'a fait penser à ça.
Par Pinatel
En réponse à Ponloire
Parce que les marques (étrangères en plus !) décident des règles du français peut-être ?
Je ne comptais de toute façon pas être client, mais si j'ai à prononcer ce nom je dirai "A-bé-té", parce que c'est la pronciation correcte en français.
De même qu'on dit "Bé-èmme-double-vé" et pas "Bé-em-vé", "Odi" et pas "Ahoudi", "Lanssia" et pas "Lann-t-chia", ou "Macan" et pas "Ma-canne".
Essayer de prononcer un mot dans une autre langue, alors qu'on n'imite qu'à moitié les sonorités et que c'est inconfortable et pour celui qui prononce, et pour celui qui entend, c'est essayer de se donner l'air cultivé en passant en fait pour un blaireau.
Alors peut être mais en Français on prononce justement "abte" sur ce coup
Par Rightonwheels
Incroyable de faire un article sur la manière de prononcer.. Sans le préciser. Ca part en cacahuète caradisiac...
Par Pinatel
En réponse à Rightonwheels
Incroyable de faire un article sur la manière de prononcer.. Sans le préciser. Ca part en cacahuète caradisiac...
Pour moi ça coulait de source vu que c'est un nom propre, mais je vais le préciser.
Par lebucheron
En réponse à Ponloire
Parce que les marques (étrangères en plus !) décident des règles du français peut-être ?
Je ne comptais de toute façon pas être client, mais si j'ai à prononcer ce nom je dirai "A-bé-té", parce que c'est la pronciation correcte en français.
De même qu'on dit "Bé-èmme-double-vé" et pas "Bé-em-vé", "Odi" et pas "Ahoudi", "Lanssia" et pas "Lann-t-chia", ou "Macan" et pas "Ma-canne".
Essayer de prononcer un mot dans une autre langue, alors qu'on n'imite qu'à moitié les sonorités et que c'est inconfortable et pour celui qui prononce, et pour celui qui entend, c'est essayer de se donner l'air cultivé en passant en fait pour un blaireau.
Je n'ai qu'une remarque pour tout ton récit : abstiens toi de dire abété
Par Salade.de.museau
Un peu comme les mecs qui vont sur le '' Neurb '' ( Nürburgring)
Par meiji851
Ils vont apprendre a prononcer la marque en Allemand, alors ceux qui en rêve passent leur temps a dire wesh, frérot, aberrant, zébi ...
Par BigD
Je croyais que c'était ''arbeit'' !!
Par Lolobjectif
ABT c'est cher mais intéressant. Plus ou moins une garantie, plus ou moins homologable selon les pays et des modifications un peu plus au point que Gégé qui bidouille ton boîtier depuis son PC vite fait. J'avais fait une RS4 de 2001 passé à 450CV et 560Nm chez SKN (Sauber Petronas), ça envoyait du lourd, mais pour les motivés, en Allemagne il y a Oettinger et MTM qui font du très lourd. Après, faut même si c'est des vrais pros, faut voir comment ça tient, la mécanique ramasse pas mal (tout dépends du soin de l'utilisateur)
Par fedoismyname
(..)
Il faut en réalité prononcer "Abte"
(..)
Mais quand on parle en français, c'est incompréhensible, à l'écoute.
Suffit de dire "je suis allé faire un tour chez abte" à quelqu'un, pour que ce quelqu'un rétorquera immédiatement: "heu... chez qui ?"
Idem avec BYD, même si c'est différent, mais mieux vaut prononcer les 3 lettres en anglais qu'en français "be ouaille di" plutôt que "bé i dé".
Inversement, pour MG, je doute fort que beaucoup de français prononcent les deux lettres en mode english.
Par fedoismyname
En réponse à Ponloire
Parce que les marques (étrangères en plus !) décident des règles du français peut-être ?
Je ne comptais de toute façon pas être client, mais si j'ai à prononcer ce nom je dirai "A-bé-té", parce que c'est la pronciation correcte en français.
De même qu'on dit "Bé-èmme-double-vé" et pas "Bé-em-vé", "Odi" et pas "Ahoudi", "Lanssia" et pas "Lann-t-chia", ou "Macan" et pas "Ma-canne".
Essayer de prononcer un mot dans une autre langue, alors qu'on n'imite qu'à moitié les sonorités et que c'est inconfortable et pour celui qui prononce, et pour celui qui entend, c'est essayer de se donner l'air cultivé en passant en fait pour un blaireau.
En fait, tout dépend de la difficulté ou pas de prononcer certains mots ou acronymes.
pour les smartphones Iphone, dire "i faune" plutôt que "aille phone", ça fait tout de même glandu, alors qu'il est facile de le prononcer in english.
pour la marque coréenne hyundai, là, pour le coup, c'est une vraie torture, pour les français.
Par mekinsy
C'est drôle, on dirait qu'il n'y a pas eu de vie avant YouTube.
Fin des années 90-Courant 2000, lorsque je discutais avec des jeunes de mon âge, ils prononçaient tous A-Bé-Té.
Le principal c'est de savoir de quoi il était question et vu que rien d'autres ne pouvait être confondu avec ABT dans le domaine automobile, il n'y a jamais eu de quiproquo.
Par Laurent 78000
En réponse à E911V
Et donc ?
Ça se prononce comment ?
Curieux de faire tout un article sans donner la réponse.
Je suppose qu'on prononce simplement comme ça s'écrit.
Abt se prononcerait Apte
Par Bloooky
Vous touchez du doigt des sujets particulièrement graves, les conséquences de : l'ignorance, la sous-culture, l'arrangance, le mépris etc.
Par Radu8
En réponse à Ponloire
Parce que les marques (étrangères en plus !) décident des règles du français peut-être ?
Je ne comptais de toute façon pas être client, mais si j'ai à prononcer ce nom je dirai "A-bé-té", parce que c'est la pronciation correcte en français.
De même qu'on dit "Bé-èmme-double-vé" et pas "Bé-em-vé", "Odi" et pas "Ahoudi", "Lanssia" et pas "Lann-t-chia", ou "Macan" et pas "Ma-canne".
Essayer de prononcer un mot dans une autre langue, alors qu'on n'imite qu'à moitié les sonorités et que c'est inconfortable et pour celui qui prononce, et pour celui qui entend, c'est essayer de se donner l'air cultivé en passant en fait pour un blaireau.
Standing ovation pour avoir cértifié aussi virilement votre légitime affiliation à la caste des blaireaux.
Par Emmanuel48
En réponse à E911V
Et donc ?
Ça se prononce comment ?
Curieux de faire tout un article sans donner la réponse.
Je suppose qu'on prononce simplement comme ça s'écrit.
Perso je le prononce "tuning de beauf". c'est un peu plus long mais plus parlant
SPONSORISE